首 頁 熱點背后 政協歷史 奇聞軼事 軍事歷史 口述歷史

首頁>春秋>口述歷史

也說“中國的濟慈”

2020年08月20日 10:03 | 作者:金傳勝 | 來源:人民政協網
分享到: 

說起“中國的濟慈”,一般人都很會把它與英年早逝的皖籍詩人朱湘聯系在一起,并認為這是魯迅送給朱湘的雅譽。學者陳子善2013年曾寫過一篇《“中國的濟慈”?》(收入《不日記二集》),專門就這一說法的由來進行了追溯。

據陳子善考證,“中國的濟慈”這一說法最早見于魯迅1925年4月23日致向培良的書信,后以《通訊》為題發表于同年5月6日開封《豫報副刊》,信文如下:

《莽原》第一期上,發表了《檳榔集》兩篇。第三篇斥朱湘的,我想可以刪去,而移第四為第三。因為朱湘似乎也已掉下去,沒人提他了——雖然是中國的濟慈。

從前后文語境看來,魯迅口中的“中國的濟慈”的確是“帶有暗諷之意的”,并非如羅念生乃至今人所以為的是對朱湘的“很高的評價”。陳子善還注意到,魯迅這一說法很可能來源于朱湘為聞一多《淚雨》一詩所作的“附識”:“《淚雨》這詩沒有濟慈詩歌……那般美妙的詩畫,然而《淚雨》不失為一首濟慈才做得出的詩?!?/p>

向培良的文章被魯迅刪去,后來投給了《京報》的另一周刊——《民眾文藝》,揭載于同年6月16日該刊第24號。此文正以《中國的濟慈》為題,只是署了“靜芳女士”這一筆名,且看作者說了哪些內容:

中國的濟慈,曾經作了兩首不朽的大作,第一首(我鄭重地介紹:這是二月四日在《京報副刊》上發表的《淚雨》)是“一首濟慈才做得出的詩”,而第二首(四月一日在京副發表的《大暑》)“自然算為最好”——因為這個原因,我稱他為中國的濟慈實在太不恭敬了,誠惶誠恐之至!

“一首濟慈才做得出的詩”與“自然算《大暑》為最好”,都是朱湘在“附識”中對聞一多詩歌的評價?!稖I雨》《大暑》均為聞一多的詩作。上文說《淚雨》刊于2月4日的《京報副刊》,發表時間應是誤記,實則發表于4月2日。《大暑》一詩的發表時間是4月1日,早于《淚雨》一天,這是沒有問題的。其實,朱湘的附識雖附于《淚雨》詩后,其評述的對象也包括《大暑》,故可看作是兩首詩的“附識”。如前所述,朱湘將《淚雨》與濟慈的詩歌進行了比較。他還認為《大暑》與白朗寧的《異域鄉思》有異曲同工之妙,尤其稱贊《大暑》“全詩中的美妙的描寫也是《異域鄉思》所要看了退避三舍的”。

雖然這篇文章通篇沒有提到朱湘和聞一多,但其寫作目的十分明確———不同意聞一多的兩首詩“應該作為中國青年必讀書第一,比任何先生所選的更為重要”。當然,順帶也有對朱湘識見的不屑與不滿。

這就是說,因為朱湘稱聞一多寫出了“一首濟慈才做得出的詩”,對此不以為然的向培良借題發揮,直接以《中國的濟慈》為題撰文,以表達不同意見。文章寫好后,本來準備投給魯迅主編的《莽原》,但被魯迅刪去。不忍割愛的向培良又將它發表在《民眾文藝》上。魯迅在給向培良的信中僅僅說這一篇“斥朱湘的”,不能完全算錯,然而并不全面。“中國的濟慈”的“雅稱”其實是向培良對聞一多的諷語,魯迅卻把它“贈給”了朱湘,這就讓人懷疑魯迅可能對向培良的文章有所誤讀,沒有搞清楚此文真正的“矛頭所向”。后人不及細察,想當然地以為“中國的濟慈”是魯迅對朱湘的美譽,于是它就“歪打正著”地成為這位詩人的最佳“徽號”了,這一點恐怕是魯迅當年所沒有預料到的。

(作者系揚州大學文學院碩士生導師)

編輯:王慧文

關鍵詞:朱湘 中國的濟慈 魯迅


人民政協報客戶端下載 >

相關新聞

久草日韩精品暖暖的在线视频,精品国产综合色在线,极品少妇粉嫩小泬精品视频,青青热久免费精品视频在线播放
亚洲国产综合精品中文第一区 | 亚洲欧洲美洲熟女一区二区 | 亚洲国产精品一区二区久久 | 拍精品AⅤ国产精品拍在线 中文字幕1级精品视频在线 | 亚洲日韩Av一区二区三区中文 | 色一情一乱一乱一区91Av |